Наши
Вопрос ребром
Тема недели
В гостях
Расследование
Фоторепортажи
Обратная связь
 
пн вт ср чт пт сб вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
Выпуск 47, от 18.12.09
Орхан Памук и национальные ассоциации


Говорят, чтобы бороться с врагом, нужно знать его в лицо. Мудрая истина, которой мы, к сожалению, мало придерживаемся. С раннего возраста "образ врага" заключен для любого армянина в понятиях "турок", "Турция", а позднее - "азербайджанец"…Историческая целесообразность заставила нас искать иные источники познания, чем ближайший сосед, с которым у нас, мягко говоря, существуют довольно прохладные отношения. Но ведь не может же, согласитесь, генетическая ненависть стать постоянной доминантой на протяжении многих веков?

К моему стыду или скорее оправданию, хочу отметить, что мало (недостаточно!) знаю современную, и не только, турецкую культуру. Народ, в несколько раз превышающий нас по численности, имеет, наверняка, свои исторические корни, питающие культурную и идеологическую составляющую, тот стержень, который принято называть ядром национального самосознания. Подчас забывая, что каждый народ включает в себя определенное количество человеческих единиц, мы представляем Турцию, согласно традиционно мышиному окрасу географической раскладки, серой массой отсталых варварских племен в широких шароварах и чалмах, вооруженных острыми ятаганами наизготове.

За мрачным флером ненависти или скорее неприятия, мы отказывали им в праве интеллектуального развития и вполне объяснимого общественного прогресса. Оставив в стороне нерешенные вопросы векового противодействия (растянутого, а скорее крепнущего со временем, подобно хорошему коньяку), хотелось бы затронуть несуществующие, образно говоря, в природе пласты культурного взаимодействия.

Немало наслышавшись о творчестве известного турецкого писателя Орхана Памука, и вообще его гражданской позиции, я пришла к выводу, что с этим необходимо ознакомиться конкретно. Правда, в арсенале моего знакомства - всего лишь один роман "Стамбул" (с фотографиями известного фотографа Ара Гюлера и в прекрасном русском переводе Михаила Шарова и Тофика Меликова).

Оговорюсь сразу: книга мне понравилась. Приступая к изучению (я не сказала - чтению), мною руководило не столько любопытство плюс сознание приобщения к чему-то чуждому, но имеющему место быть, к тому же нашумевшему (искусственно или нет?) и все разрастающемуся буму вокруг ставшего одиозным имени Орхана Памука. Может статься, что интерес к его творчеству заинтересовал меня в субъективно-национальном разрезе его позитивного отображения истории Османской империи вкупе с неожиданно положительным отношением к извечно неприемлемому факту признания геноцида армянского народа.

Итак, Орхан Памук - турецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (2006г.). Памук родился 7 июня 1952 года в Стамбуле в состоятельной семье инженера. Учился в старейшей американской школе в Турции - Роберт-колледже, по окончании которого поступил на факультет архитектуры Стамбульского технологического университета. После трех лет обучения бросил университет, решив стать писателем. В 1977 году получил диплом факультета журналистики Стамбульского университета, но по специальности никогда не работал.

Первый роман - "Cevdet Bey ve Ogullari" ("Джевдет-бей и его сыновья") - писатель опубликовал в 1982 году. Книга принесла ему две премии - газеты "Milliyet" и приз имени Орхана Кемаля. В 1983 году вышла вторая книга Памука - "Sessiz Ev" ("Тихий дом"). Переведенная в 1991 году на французский язык, она получила премию "Prix de la decouverte europeene". В 1985 году писатель опубликовал третий роман - "Beyaz Kale" ("Белая крепость"). Три следующих года Памук провел в США, занимаясь исследовательской работой в Колумбийском университете в Нью-Йорке и преподавая литературу в университете штата Айова. Европейскую известность Памуку принес роман "Kara Kitap" ("Черная книга", 1990), почти сразу переведенный на несколько языков (на русский - в 1999 году). Книга получила во Франции награду "Prix France Culture".

Роман "Benim adim Kirmizi" ("Меня зовут красный"), опубликованный в 1998 году, принес автору ряд премий, в том числе престижную и денежную ирландскую награду IMPAC и итальянскую "Premio Grinzane Cavour". За "Красным" последовали политический роман "Kar" ("Снег", 2002) и книга мемуаров "Istanbul: Hatiralar ve Sehir" ("Стамбул: город воспоминаний", 2003).

Настоящий город воспоминаний и искренних ассоциаций - детство, юность, любовь, семья, мечты и… город. Живой, трепещущий и противоречивый, такой же, как и автор летописи родного города. "Иногда, принимая чужие слова о себе и о Стамбуле за свои собственные воспоминания, я говорю себе, используя то самое время с окончанием -mis. "Вроде занимался я когда-то живописью"… Говорят" Говорят…

Каждая деталь, каждое ощущение автора проникнуто теплотой и болью понимающего и принимающего историю своего народа и любимого города: "Чтобы иметь возможность наслаждаться случайной красотой бедных кварталов и поросших травой руин, в первую очередь необходимо быть чужаком в этих местах. Разрушенная стена, опустевшая и заброшенная дервишеская обитель, здание мастерской, в которой уже никто не работает, пустые жилища, покинутые спасшимися от преследований греками, армянами и евреями, дома, словно бросающие вызов перспективе, - все они немного покосились (некоторые подпирают друг друга, словно на карикатуре), деформированные крыши, эркеры и оконные рамы - все это вовсе не кажется красивым и правильным местным жителям, поскольку говорит им о нищете и безысходности".

Маленький отрывок, но сколькое он может поведать! И боль за поруганное прошлое, и сторонний объективный взгляд на историю города (да и страны в целом), и неискупленная вина перед людьми, насильственно изгнанными из обжитых мест…и невозможность настоящего обретения покоя и благополучия на останках исчезнувших судеб.

Что это? Запоздалое покаяние или заигрывание с большим миром, требующим достойного ответа за содеянные злодеяния?! Или мы видим призрачную истину там, где ее нет и в помине? "Моя совесть не может примириться с тем, что Великая катастрофа, которой подверглись армяне Османской империи в 1915 году, сталкивается с безразличием и отрицанием. Я не могу смириться с такой несправедливостью. Я сочувствую переживаниям и горю своих армянских братьев и сестер и прошу у них прощения". Под этим признанием, выставленным на сайте www.ozurdiliyoruz.com уже подписалось свыше 30 тыс. турок. А интересно, поставил ли здесь свою подпись Орхан Памук?


Вначале на родине О. Памука называли национальной гордостью и одним из крупнейших писателей современности, пока в феврале 2005 года он не дал интервью цюрихской газете Tages-Anzeiger, вызвавшее возмущение в Турции. В беседе с корреспондентом Памук отметил, что "на этой земле (т.е. в Турции) были убиты 30 тысяч курдов и миллион армян, но никто кроме меня не осмеливается об этом говорить".

Реплика писателя вызвала такое негодование на его родине, что уже в июне 2005 года против него был подан судебный иск. Памуку вменялась в вину "беспочвенная клевета на турецкую нацию, турецкие вооруженные силы и Турцию в целом". Такое преступление, согласно статье 301 (часть 1) турецкого уголовного кодекса, карается тюремным заключением на срок до трех лет.

В декабре 2005 года, накануне предварительных слушаний по делу Памука в суде, с официальным заявлением выступил Олли Рен, глава комиссии Евросоюза по вопросам расширения сообщества. В частности, он сказал, что "суд над романистом… бросает тень на переговоры о присоединении между Турцией и ЕС. Принимая во внимание число предыдущих аналогичных судов, создается впечатление, что новый уголовный кодекс Турции не предполагает должного соблюдения свободы слова". Дело писателя было направлено на доследование и в январе 2006 года прекращено турецким министерством юстиции.

В октябре 2006 года стало известно, что Орхан Памук стал первым турецким лауреатом Нобелевской премии по литературе. В пресс-релизе Шведской Королевской академии говорится, что награда присуждена ему как автору, "который в поисках меланхолической души родного города нашел новые знаки для обозначения столкновения и переплетения культур".

Несмотря на получение премии, в Турции Памук воспринимался неоднозначно. В январе 2007 года, после убийства в Стамбуле армянского журналиста Гранта Динка, ранее осужденного по статье 301, Памук объявил виновными в его смерти защитников этой статьи и тех, кто преследовал Динка. В то же время Ясин Хаяль, один из подозреваемых в убийстве журналиста, посоветовал Памуку быть благоразумным, что было воспринято как угроза в адрес писателя. Предположительно, из соображений безопасности в конце января Памук отменил запланированный визит в Германию, но уже 1 февраля отбыл в США. В мае 2007 года стало также известно, что Памук закончил новое произведение, хотя сам роман, названный "Музей невинности" ("Masumiyet Muzesi"), вышел в августе 2008 года.

В январе 2008 года турецкие власти объявили об аресте по обвинению в подготовке переворота более тридцати членов ультранационалистической организации "Эргенекон", среди которых был инициатор преследований Памука и Динка Кемаль Керенчсиз (Kemal Kerencsiz). Сообщалось, что частью плана арестованных было убийство Памука с целью дестабилизировать обстановку в стране. В марте 2008 года по тому же делу были задержаны еще около 10 человек, в том числе лидер Партии рабочих Догу Перинчек (Dogu Perincek) и бывший ректор Стамбульского университета Кемаль Алемдароглу (Kemal Alemdaroglu) В июле 2008 года задержанным членам "Эргенекона" было выдвинуто обвинение в терроризме, суд по делу открылся в октябре 2008 года.

В октябре 2008 года писатель принял участие в открытии Франкфуртской международной книжной ярмарки, в качестве почетного гостя на которой выступала Турция. При этом Памук обвинил турецкие власти в преследовании писателей - несмотря на то, что в церемонии открытия участвовал также и президент Турции Абдулла Гюль.
В мае 2009 года стало известно, что против Памука может быть возбуждено новое уголовное дело по поводу его высказываний об армянском геноциде. Тогда же суд объявил о законности требований денежных компенсаций, предъявленных в связи с этими высказываниями Памуку частными лицами.

Марина АВАКЯН

Оценка посетителей: 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Оставьте Ваш комментарий
  Имя:     E-mail:
Комментарий
Поиск по сайту
  © Российско-Армянский (Славянский) университет 2008