Наши
Вопрос ребром
Тема недели
В гостях
Расследование
Фоторепортажи
Обратная связь
 
пн вт ср чт пт сб вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
             
Выпуск 159, от 23.03.12
Рубрика Наши
ГРАЧИЯ ТАМРАЗЯН - РЫЦАРЬ НАУКИ И ПОЭЗИИ

С именем ГРАЧИЯ ТАМРАЗЯНА у меня особенные чувства: уважение, признательность, восхищение. Истинный армянский интеллигент, доктор филологических наук, Поэт, переводчик, директор Матенадарана.

Он вырос в семье известного литературоведа, академика Гранта Тамразяна, и это определило ВСЕ - выбор филологии, в которой он , как и отец, быстро достиг высоты, и поэтический дар от природы - сильный, яркий глубокий. Поэзия Грачия Тамразяна - сгусток философских раздумий, романтики, лирики, серьезного и своеобразного осмысления действительности: настоящего и прошлого, глубинного проникновения в духовный мир в своем причудливо-прекрасном охвате, в богатстве родного армянского языка, эстетики, поэтического строя, в сравнениях, ассоциациях, постижении необъятности космоса и родной природы.

Он - поэт, тонко чувствующий и уже давно прикоснувшийся в мировой поэзии. Так началось и его профессиональное увлечение переводом, так он пришел к могучей поэзии Серебряного века России. Неслучайым стал интерес к Есенину, Цветаевой, Пастернаку. Родство душ, иначе это не назовешь! Это помогло рождению блестящих переводов, в которых не только верный поэтический строй, но и удивительно тонкая и верная передача сокровенных чувств, мыслей, что самое ценное в переводе, обусловленное и выбором автора, непременно близкого ему - армянскому поэту.


Его любовь и обращение к русской поэзии особенно дороги мне. Именно они в далекие 80-ые заставили меня проникнуться к нему безмерными уважением и симпатией. И еще, меня всегда волнует и восхищает отношение Грачия Тамразяна к дружбе - понятию, ставшему в последнее время рыхлым, подверженныму всевозможным трансформациям, связанныму с политическими пристрастиями. А он - верный друг, и дружба для него высокое чувство единства душевных порывов, стремлений. Он просто не умеет отказываться от истинных друзей. Согласимся, самое благородное и прекрасное качество!

Вторая немаловажная сторона его деятельности - наука, защита кандидатской и докторской диссертаций, работа в Матенадаране - все сформировало серьезного ученого. И трудно определить, где он раскрывается больше - в науке или творчестве. Многогранность его интересов поразительная, редкая и такая значимая в каждой ипостаси. И при всех своих достоинствах и достижениях Грачия Тамразян остается на редкость скромным, несколько отстраненным - он просто не может иначе, он - творец, понимающий свою высокую миссию и исполняющий ее.
На презетации своей новой книги переводов Бориса Пастернака, которая снова открыла всем его мастерство переводчика, он даже не вышел на сцену, и этим все сказано!

Возглавив Матенадаран, Грачия Тамразян серьезно отдался работе, иначе он просто не умеет, отлично понимая всю ее значимость в этом научном и духовном центре не только Армении, но и мира.

Сегодня уже завершен и сдан новый корпус Матенадарана, построенный на самом высоком уровне современного строительства и отвечающий всем требованиям хранения древних рукописей, их реставрации, экспонирования, так же, как все условия для научной работы сотрудников. «Мы даже не мечтали о таких условиях, - говорит Грачия Тамразян, - и очень благодарны президенту страны Сержу Саркисяну, архитектору Артуру Месчяну... Старый главный корпус Матенадарана становится музеем с семью тематическими залами, где старопечатные книги, архивные документы, зарубежные источники, миниатюры… Матенадаран постоянно пополняется новыми документами. Их обработка - трудоемкий и очень важный процесс. Тысячи новых документов - это благотворительность наших соотечественников в зарубежье.

Грачия Тамразян долгие годы занимается и издательским делом. Издательство «Наири- его родной дом, где выходят в свет очень ценные книги разной жанровой тематики. И в Матенадаране он не оставляет без внимания эту область - издаются труды по истории, географии, медицине, художественные рукописи средневековых армянских авторов.

Как рачительный хозяин директор Матенадарана думает и о благоустройстве окружающей территории, которая, по его верному решению, должна соответствовать этому центру науки.
А вечерами ученый отдается любимой поэзии, он не может быть без нее, она не только отдых, она - выражение потаенных чувств, любви и надежд!

21 марта, в Международный день поэзии, в Союзе писателей Армении прошел вечер, посвященный Борису Пастераку.Читали стихи поэта на русском и армянском языках в переводе Грачия Тамразяна.

Светлана АВАКЯН

 

Оценка посетителей: 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Оставьте Ваш комментарий
  Имя:     E-mail:
Комментарий
Поиск по сайту
  © Российско-Армянский (Славянский) университет 2008